-енко (-енько): патронимический суффикс, родственный русскому «-ёнок», «чей-то сын». Зафиксированный в звательном падеже. Типичен для казаков, горожан и крестьян Наднепрянской Украины. Примеры: Шевченко, Ткаченко, Терещенко, Тимошенко, Коваленко, Бондаренко, Кириленко,Симоненко, Савенко, Зленко, Иваненко, Петренко, Павленко, Потебенько, Кравченко, Захарченко -ейко: Шумейко, Борейко, Бутейко, Шейко -очко: Семочко, Толочко, Марочко -ко: Сирко, Забужко, Бутко, Цушко, Кличко, Кропивко, Андрейко -ский (-цкий) — топонимический суффикс (прилагательное), распространён также среди поляков, чехов, русских, белорусов, евреев. Часто встречается среди фамилий знати, первоначально шляхты(по названию герба либо родового поместья, например Вишневецкий — Вишневец), казаков и городского населения (часто по названию места жительства, например Шкловский — Шклов,Могилевская — Могилёв). У русских подобные фамилии характерны исключительно[источник не указан 207 дней] для родового дворянства (Оболенский, Вяземский) и священников (Вознесенский, Рождественский), остальные же имеют украинское происхождение:Коцюбинский, Скоропадский, Саксаганский, Милославский, Хованский, Городецкий, Острожский -овский (-ивский) — разновидность топонимического суффикса «-ский»: Котовский, Петровский,Масловский, Барановский, Яворивский -евский — разновидность топонимического суффикса «-ский»: Трублаевский, Алчевский,Миклашевский, Могилевская, Гриневская, Гребневский -ич (-ыч) — старославянский патронимический суффикс, аналогичны польским и белорусским): Давыдович, Германович, Шуфрич, Зварыч -ов (-ёв) : Драгоманов, Костомаров, Хрущов. Хотя окончания -ов (-ёв, йив) и -ово считаются в основном русскими, они распространены среди украинцев, например Шугаев, Паньков, Шинкарёв. В Российской империи украинские фамилии иногда русифицировались путём добавления данных окончаний, например Пореченков, Петренков. -во: Хитрово, Дурново -ив — притяжательный суффикс, родственный русскому «-ов», характерен для Галичины, присоединяется к основе мужского имени. Примеры: Стецькив (общеукраинское Стецько), Каськив,Петрив, Иванив, Павлив и т. д. -ий (с ударением на последнем слоге, склоняется как существительное): Палий, Плаксий, Повалий, Червоний -ый (-ой; укр: -ий): Многогрешный, Мирный, Карпенко-Карый, Червоный, Яловой, Яровой, Лановой -ей (русифицированный вариант суффикса «-ий»): Бачей, Гелетей -ай: Тягай, Мамай -ак (-як): Приймак, Щербак, Коровяк, Худобяк,Грабчак -ик (уменьшительный): Петрик -ник (обычно от названия профессии): Бердник, Пасичник, Линник. Суффикс также характерен для еврейских фамилий, происходящих из Украины, напр., Резник. -ук (-юк) и -чук — патронимические суффиксы, которые значат «чей-то слуга», например,Бондарчук — слуга бондаря, Савчук — слуга Савки или Савы. Особенно характерны для Западной Украины и Наднипрянщины. Происходят со времён включения украинских областей в состав Великого княжества Литовского в XIV в. (-ukas — очень распространённый литовский суффикс с уменьшительным значением). Примеры: Хитрук, Полищук (Полещук, из Полесья), Тарасюк, Сердюк -чук (также литовского происхождения, от уменьшительного суффикса -čiukas): Кравчук, Корнейчук, Гайчук -ец: Коломоец, Таранец -ла: Притула, Гамула -ло: Чикатило, Трясило -айло (из литовского): Мазайло, Стегайло, Грум-Гржимайло, Предыбайло -ба: Шкраба, Дзюба, Чикольба. -да: Негода, Майборода -ра: Бандера, Магера, Петлюра. Фамилия украинского поэта Сосюра, однако, происходит не от данного суффикса, а является адаптацией французской фамилии Соссюр[источник не указан 207 дней]. -но: Лихно, Махно, Юхно -шин — матронимический суффикс, имеющий притяжательное значение и присоединяющийся к основе женского прозвища на -ха: например, Федоришин — это сын Федорихи (жены Фёдора), Яцишин — сын Яцихи (жены Яця) и т. п. Характерен для Галичины и Закарпатья.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/329844
|